星期二, 1月 20, 2009

100 TOP SCIENCE STORIES OF 2008


平常都習慣在誠品找一些科學類的外文雜誌來看,不過這些外文雜誌都被用塑膠套包了起來,只能看封面的標題決定有沒有興趣,再買回家看內容。上星期在誠品閒逛,心裡打定的主意是要帶一本英文雜誌回家練練英文。平常常看的”科學美國人 Scientific American”都在討論進化的問題,沒有什麼興趣,若是跟天文、物理或氣象有關的話,我就會考慮。這次沒有看到之前有買過的Weatherwise,Popular Science我也沒有很大的興趣,最後因為100Top Science Stories of 2008這個標題,我決定買下最新的DISCOVER雜誌(我沒有打錯字唷!跟DISCOVERY頻道一點關係都沒有)

主編在前言裡面就說,2008年大家在意的只有經濟問題和政治問題,而科學上的成就和發現則被遺忘了。沒錯,這一年來,我花基金網站的時間比較多,因為手氣不太好,正值高點的時候進場,一年下來所有投資的基金全部都被腰斬了;政治上,我想全球都在注目著歐巴馬和希拉蕊,誰會登上白宮的寶座,而且不管是誰當美國總統,都是歷史的一大紀錄。其實2008還是有很多科學的事件值得注意的。這百大科學事件排行榜中,跟大氣科學有相關的有三個,都是跟氣候變遷有關。其實真正跟氣象有直接關係的,大概只有一項。

第25名,EPA Grapples With Climate Change
In July The EPA put out a substantive report,evaluating future impacts of climate change on human health and communities. 我查了一下,EPA應該是U.S. Environmental Protection Agency,這篇報告講的是氣候變遷與健康的關係,我是覺得看看就好。

第49名,Plant Migration Tied to Climate Change
看標題就大概可以知道,因為氣候變遷的關係,連植物都會搬家了!!當然不是真的提著行李移動,而是指植物的分布情況因為全球暖化的關係開始在改變了。

第73名,Giant Ice Meteors Fall From Clear Skies
這一則令我非常驚奇,第一次聽到這種事情!我把原文的第一段先抄在下面:
Climate experts have long warned that global warming could bring an increase in extreme weather, such as hurricanes and drought. They never mentioned 20-pound chunks of ice falling from the clear blue sky, tearing through roofs, shattering windshields, and gouging impact craters. Yet reports of such "clear-sky ice fall events" have been on the rise worldwide in recent years, and in February Spanish researchers offered further evidence that the increase could be due to climate change.

不過後來想想,也許是我太孤陋寡聞,畢竟離開學校很久了,說不定這種"Clear-sky ice fall events"已經在書報討論時講過了。

如果有人有興趣的話,可以留言跟我說,我就把雜誌中100項2008的科學成就和發現打上來。

沒有留言:

張貼留言